Законы Украины

Новости Партнеров
 

Декларація зустрічі міністрів закордонних справ НВЗДА

                            Декларация
             встречи министров иностранных дел СВМДА
 
                 (Алма-Ата, 22 октября 2004 года)
 
 
     Мы, министры  иностранных  дел государств-членов Совещания по
взаимодействию и мерам доверия в Азии (СВМДА), встретились сегодня
в Алма-Ате для обмена мнениями о нынешней ситуации на региональном
и  глобальном   уровнях   и   изучения   возможностей   укрепления
сотрудничества, мира и безопасности в Азии.
 
     Ситуация на  Азиатском  континенте  и в мире быстро меняется.
Мир,  развитие и сотрудничество являются основными тенденциями, но
угрозы миру и безопасности, такие как терроризм во всех его формах
и проявлениях,  воинственные проявления сепаратизма и экстремизма,
распространение   оружия   массового  уничтожения  и  средств  его
доставки  и  возможность  его  попадания   в   руки   террористов,
незаконный  оборот  наркотиков,  региональные  конфликты  и споры,
иностранная  оккупация,  экономические  и   социальные   проблемы,
особенно бедность,  торговля людьми,  незаконная торговля легким и
стрелковым  оружием,  продолжают  существовать.   Эти   угрозы   и
возможности  носят  глобальный  характер,  и  для  их эффективного
устранения   необходимы   многосторонние   усилия   международного
сообщества.   Ситуация   в   Азии   характеризуется  разнообразием
политических  и  экономических  систем,  уникальными   культурными
традициями,  и  потому  требуется  уделять  должное  внимание этим
особенностям в выработке  подходов  к  укреплению  безопасности  и
содействию в процветании наших народов.
 
     Мы подчеркиваем,  что основная задача СВМДА - внесение своего
вклада в создание атмосферы мира и безопасности  в  Азии.  В  этом
плане  СВМДА  является  тем  форумом,  на  котором можно обсуждать
перспективы нашего взаимодействия и разрабатывать  соответствующие
многосторонние  подходы к укреплению сотрудничества в соответствии
с   целями  и принципами  Устава  Организации  Объединенных  Наций
( 995_010 ) и Алма-Атинского акта ( 998_058 ).
 
     Мы подтверждаем  наши  обязательства  по  поддержке  и защите
принципов Устава ООН ( 995_010 ) и международного права.
 
     Мы признаем  особую  роль  мер  по   укреплению   доверия   в
деятельности по активизации сотрудничества и дальнейшему упрочению
мира,  доверия и дружбы в Азии,  а  также  созданию  благоприятных
условий,    которые    позволят    найти    решения    проблем   в
военно-политической,  экономической, экологической, гуманитарной и
культурной областях.
 
     Последние события  в международных отношениях свидетельствуют
о том,  что многосторонние подходы,  имеющие  максимально  широкую
международную  поддержку,  - это самый эффективный путь нахождения
ответов на вызовы современного мира. Поэтому мы вновь подтверждаем
центральную роль Организации Объединенных Наций в деле поддержания
и  упрочения  международного  мира,  безопасности  и   устойчивого
развития в соответствии с ее Уставом ( 995_010 ).  Мы подчеркиваем
необходимость реформирования системы ООН с  тем,  чтобы  она  была
более  восприимчива  к  традиционным  и новым вызовам,  и согласны
работать во имя достижения этой цели.
 
     Мы вновь подтверждаем,  что международному сообществу следует
уважать  единство,  независимость,  суверенитет  и территориальную
целостность Ирака,  в  том  числе  право  всего  иракского  народа
контролировать   свои   финансовые   и   природные   ресурсы.   Мы
приветствуем Заявление Временного правительства Ирака,  касающееся
установления  добрососедских  отношений между Ираком и соседними с
ним  государствами  на  основе  взаимного  уважения   и   принципа
невмешательства   в   их   внутренние  дела,  а  также  соблюдения
действующих договоров и соглашений, особенно тех, которые касаются
международно  признанных  границ,  и  призываем  Ирак  и  соседние
государства активно работать в деле упрочения мира и  стабильности
в   регионе,   в   том   числе   и   путем   уничтожения   всякого
террористического присутствия на их территориях.  Мы  поддерживаем
начало политического процесса в Ираке,  как определено в Резолюции
1546 СБ ООН ( 995_c60 ),  и особо отмечаем, что центральную роль в
этом  процессе  должна  играть Организация Объединенных Наций.  Мы
приветствуем предстоящее проведение международной  конференции  по
Ираку, которая состоится в Египте 23 - 25 ноября 2004 г.
 
     Мы поддерживаем   процесс   политического   и  экономического
восстановления в  Афганистане  и  призываем  все  страны,  включая
соседние  государства,  активизировать  свои  усилия  по поддержке
Афганского    Правительства    в     обеспечении     стабильности,
экономического   восстановления   и   борьбе   с   терроризмом   и
производством  наркотиков  в  стране.  Мы   также   считаем,   что
необходимо  и  впредь прилагать коллективные усилия для разработки
всеобъемлющей стратегии международных действий по  противодействию
исходящей из Афганистана угрозе наркоторговли.
 
     Мы приветствуем президентские выборы в Афганистане в качестве
одного  из  ключевых  элементов  Боннского  процесса   и   первого
важнейшего  шага по установлению новых государственных институтов,
основанных на демократических принципах.
 
     Мы озабочены ситуацией на Ближнем  Востоке  и  призываем  все
заинтересованные  стороны  возобновить  переговоры  с  тем,  чтобы
способствовать достижению всеобъемлющего, прочного и справедливого
мира,  безопасности и стабильности в этом регионе. Мы приветствуем
все инициативы  по  достижению  этих  целей,  в  особенности  план
"дорожная карта",  одобренный в Резолюции 1515 Совета Безопасности
ООН ( 995_c11 ), и Видение Президента Дж. Буша.
 
     Мы поддерживаем   установление   мира   и   стабильности    в
Закавказье,  что  послужило  бы  интересам  всех  заинтересованных
государств и укрепило бы стабильность во всем Евразийском регионе,
посредством  мирного  урегулирования  конфликтов  на основе норм и
принципов международного права и соответствующих резолюций СБ ООН.
 
     Мы поддерживаем    процесс    шестисторонних     переговоров,
направленный  на денуклеаризацию Корейского полуострова и создание
там зоны,  свободной от ядерного оружия. Мы выступаем за скорейшее
заключение     взаимоприемлемых    соглашений,    которые    будут
способствовать укреплению мира,  безопасности и сотрудничества  на
Корейском полуострове и в Северо-Восточной Азии в целом.
 
     Мы решительно   осуждаем  терроризм  во  всех  его  формах  и
проявлениях,  воинственные проявления сепаратизма и экстремизма, и
согласились    наращивать    наши   усилия   на   двустороннем   и
многостороннем уровнях в борьбе с этими общими  угрозами,  которые
подрывают самые основы международного мира и безопасности.  Борьба
с  этими  угрозами  должна  быть   глобальной,   всеобъемлющей   и
последовательной,  а  не избирательной и дискриминационной.  В ней
следует избегать применения двойных стандартов.
 
     Мы безоговорочно поддерживаем Заявление  Председателя  Совета
Безопасности  Организации  Объединенных  Наций  S/PRST/2004/31,  в
котором осуждаются террористические атаки, имевшие недавно место в
Российской Федерации.
 
     Мы вновь    подтверждаем,   что   распространение   ядерного,
химического  и  биологического  оружия  и  средств  его   доставки
представляет  собой  угрозу международному миру и безопасности,  и
призываем   все   государства   выполнить    их    соответствующие
обязательства  в  сфере  разоружения  и нераспространения.  В этой
связи  необходимо   предотвращать   попытки   террористических   и
преступных групп приобрести ядерное,  химическое,  биологическое и
радиологическое оружие, средства его доставки и относящиеся к нему
материалы,  в связи с чем многосторонние усилия по уменьшению этой
угрозы должны широко поощряться.
 
     Мы подчеркиваем,  что международные усилия по  предотвращению
распространения   ядерного  оружия  не  должны  затрагивать  права
государств по доступу  к  ядерным  технологиям  и  материалам,  их
использование  в мирных целях в соответствии с их обязательствами,
вытекающими из соответствующих соглашений по МАГАТЭ по гарантиям.
 
     Мы признаем, что экономический и социальный прогресс является
одним  из  важнейших элементов безопасности и стабильности в Азии.
Поэтому  мы  особо  отмечаем  важность  развития  регионального  и
субрегионального  диалога  и  укрепления многосторонних совместных
подходов,  а  также  мер,  где  они  необходимы,  направленных  на
поощрение  устойчивого  развития,  экономического  сотрудничества,
благосостояния наших народов и уважения прав человека.
 
     Мы поддерживаем  различные  многосторонние  и  индивидуальные
инициативы   по  развитию  диалога  между  цивилизациями,  который
является одним из главных инструментов в борьбе с  терроризмом  во
всех  его формах и проявлениях и нетерпимостью и поощрения мирного
сосуществования между приверженцами различных религий и культур.
 
     Сегодня мы приняли  решения,  отражающие  результаты  работы,
проделанной  государствами-членами   в   целях  выполнения  задач,
поставленных главами  государств  и/или  правительств  на  саммите
СВМДА   2002  года,  и  продолжения  нашей  работы  по  подготовке
следующего саммита СВМДА.
 
     Алма-Ата, 22 октября 2004 г.
 
                             КАТАЛОГ
                        МЕР ДОВЕРИЯ СВМДА
 
     Государства-члены Совещания по взаимодействию и мерам доверия
в Азии (СВМДА),
 
     с целью  расширения  сотрудничества,  создания  и  укрепления
атмосферы мира, доверия и дружбы в Азиатском регионе,
 
     действуя в  соответствии  с  принципами  и  целями Устава ООН
( 995_010 ),  Алма-Атинского акта ( 998_058 ) и других  документов
СВМДА, а также общепризнанными нормами и принципами международного
права,
 
     учитывая специфику  ситуации и особенности различных регионов
Азии,
 
     утвердили следующие принципы и  меры,  ведущие  к  укреплению
доверия на Азиатском континенте, и согласились реализовывать их на
практике на двусторонней и/или многосторонней основе.
 
                        1. Общие положения
 
     1.1. Государства-члены признают,  что меры доверия,  с  одной
стороны, и мирное урегулирование споров и выполнение соглашений по
контролю  над  вооружениями  и  разоружением,  с  другой  стороны,
дополняют  друг  друга и могут,  в зависимости от особых ситуаций,
применяться   параллельно   заинтересованными   государствами   по
взаимному согласию.
 
     1.2. Многообразие   в   Азии   подчеркивает  важность  мер  в
военно-политическом  измерении,  а  также  мер  в   экономическом,
экологическом и человеческом измерениях.
 
     1.3. Меры доверия СВМДА применяются на основе постепенности и
добровольности.  Каталог мер доверия СВМДА и указанные в нем  меры
носят рекомендательный характер.  Любое из государств-членов может
выбрать определенные  меры,  обозначенные  в  этом  Каталоге,  для
применения,  где  это  оправдано и соответствует его целям.  Меры,
выбранные    государствами-членами,     должны     реализовываться
добросовестно и в возможной полной мере.
 
     1.4. Меры  доверия  Каталога  не  наносят  ущерб другим мерам
доверия,  соглашениям по  безопасности  и/или  договоренностям  по
контролю  над  вооружениями  и  разоружению,  участниками  которых
являются государства-члены,  и данные меры  не  изменяют  права  и
обязанности по этим соглашениям и/или договоренностям.
 
     1.5. Ничто   в   этом   Каталоге   не  препятствует  принятию
государствами-членами других мер доверия между ними или с  другими
государствами.
 
     1.6. Заинтересованные  государства-члены  могут  обмениваться
информацией в контексте мер доверия, согласованных между ними. Они
могут   также   предусмотреть   направление   этой   информации  в
Секретариат СВМДА для дальнейшего распространения.
 
     1.7. Государство-член, получающее информацию в соответствии с
положениями этого Каталога, не может обнародовать, публиковать или
передавать ее  третьей  стороне  без  согласия  государств-членов,
предоставляющих эту информацию.
 
     1.8. Государства-члены регулярно проводят обзор осуществления
данного  Каталога  с  целью  определения  наиболее  эффективных  и
приемлемых  мер доверия для более широкого осуществления в регионе
СВМДА и в случае необходимости вносить изменения или дополнения  в
эти меры доверия при наличии консенсуса.
 
         2. Меры доверия в военно-политическом измерении
 
     Для обеспечения    долгосрочной    стабильности,   укрепления
взаимного доверия в военно-политическом измерении,  учитывая  свои
законные  интересы  в  сфере безопасности, государства-члены могут
принять следующие меры:
 
     2.1. Обмен  информацией,  объем,  модальность  и  возможность
реализации    которого    будут    согласованы   заинтересованными
государствами-членами,  в соответствии с их национальными законами
и правилами, по следующим вопросам:
 
     a) компоненты вооруженных сил;
 
     b) оборонные бюджеты;
 
     c) присутствие    иностранных    военных    контингентов   на
территориях  государств-членов,  если  раскрытие  этой  информации
разрешено страной, размещающей такой контингент;
 
     d) уведомление  о  планируемой военной деятельности,  включая
учения с участием иностранных военных контингентов,  модальность и
параметры  такого  уведомления  согласовываются  заинтересованными
государствами-членами.
 
     2.2. Приглашение наблюдателей из стран  государств-членов  на
военные учения.
 
     2.3. Рассмотрение   использования   таких   механизмов,   как
консультации  по  непредвиденным  и  опасным  инцидентам  военного
характера,  в  особенности,  если  такие  инциденты  происходят  в
непосредственной     близости     к      приграничным      районам
государств-членов.
 
     2.4. Развитие    следующих    форм    сотрудничества    между
вооруженными силами государств-членов:
 
     a) взаимные визиты военных должностных лиц  и  представителей
военных учебных заведений;
 
     b) взаимные    приглашения   для   участия   в   национальных
праздниках, культурных и спортивных мероприятиях;
 
     c) обмен информацией  о  биографических  данных  руководящего
состава военных ведомств;
 
     d) другие       формы      сотрудничества,      согласованные
государствами-членами.
 
     2.5. Обмен информацией о статусе их участия  или  ратификации
многосторонних   инструментов   по  контролю  над  вооружениями  и
разоружению, а также конвенций о космическом пространстве.
 
              3. Борьба с новыми вызовами и угрозами
 
     3.1. Государства-члены,  в  соответствии  с  их  национальным
законодательством,   принимают   совместные   меры  по  пресечению
терроризма во всех его формах и  проявлениях  и  в  предотвращении
деятельности  сепаратистских  и экстремистских организаций с целью
обеспечения безопасности и стабильности каждого государства-члена.
 
     3.2. Государства-члены обмениваются информацией  о  борьбе  с
террористической,  сепаратисткой,  экстремистской  деятельностью и
организованными   преступными   группировками,   и,    в    случае
необходимости,  будут  разрабатывать  механизмы  для  борьбы  с их
деятельностью.  С  этой  целью   государства-члены   могут   также
обмениваться   информацией   о  своих  национальных  ведомствах  в
правоохранительной сфере и содействовать установлению и укреплению
контактов между этими органами.
 
     3.3. Государства-члены  могут  принимать  меры  по укреплению
сотрудничества  в  обмене   информацией   с   целью   эффективного
противодействия  распространению  оружия  массового  уничтожения и
средств их доставки.
 
     3.4. Государства-члены  обмениваются  информацией  о   мерах,
которые  они  принимают  для  борьбы  с  наркотрафиком,  торговлей
людьми,   отмыванием    денег,    трансграничной    организованной
преступностью,  незаконной  торговлей  легким  стрелковым оружием,
включая  переносные зенитно-ракетные  комплексы  (ПЗРК),  а  также
контрабандой взрывчатых веществ и отравляющих материалов.
 
     3.5. Государства-члены  обмениваются информацией о статусе их
присоединения к соответствующим международно-правовым инструментам
по  терроризму  и  организованной преступности или их ратификации,
равно как о  шагах,  предпринятых  ими  для  расширения  борьбы  с
терроризмом   во   всех   его   формах   и  проявлениях,  а  также
организованной   преступностью   в   соответствии  с  Уставом  ООН
( 995_010 ) и международным правом.
 
          4. Меры доверия в экономическом, экологическом
                    и человеческом измерениях
 
     В целях   развития   и   укрепления   взаимного   доверия   в
экономическом,    экологическом    и    человеческом    измерениях
государства-члены могут принять следующие меры в соответствии с их
национальными законами и правилами:
 
     4.1. Создание  общей базы данных и системы обмена информацией
в торговой и экономической сферах.
 
     4.2. Разработка  и  применение  общих  программ   по   охране
окружающей среды, в особенности в приграничных районах, без ущерба
для их прав  и  обязательств  по  соответствующим  двусторонним  и
многосторонним инструментам.
 
     4.3. Обмен информацией о природных и промышленных катастрофах
на своих территориях,  которые,  по их мнению, могут нанести ущерб
соседним странам.
 
     4.4. Обмен   информацией  о  своих  национальных  ведомствах,
ответственных за развитие международного туризма  и  туристической
инфраструктуры,  а  также  содействие  в установлении и укреплении
контактов между этими органами.
 
     4.5. Обмен  информацией  относительно  вызывающих  подозрения
финансовых  сделок,  незаконных  финансовых  операций  и  оказание
содействия   в   установлении   и   укреплении   контактов   между
компетентными органами.
 
     4.6. Обмен  информацией  о  своих  национальных ведомствах по
чрезвычайным ситуациям,  поисково-спасательным операциям,  в целях
установления  и  укрепления  контактов между этими ведомствами.  В
случае необходимости,  государства-члены определят координационный
орган,   ответственный   за  организацию  взаимодействия  в  сфере
чрезвычайных ситуаций и спасательных операций и  создание  системы
оказания  помощи  в  случае  природных  катаклизмов и чрезвычайных
ситуаций.
 
     4.7. Разработка    и    реализация    совместных    проектов,
направленных  на распространение информации о культуре и традициях
своих  народов,  развитие  взаимного  уважения  и   добрососедских
отношений между народами.
 
     4.8. Развитие  контактов  между  научными  и образовательными
учреждениями и неправительственными организациями, включая научные
обмены,  обмен  студентами,  проведение совместных мероприятий,  в
целях,  помимо  прочего,  выработки  предложений  и  проектов  для
достижения целей СВМДА.
 
     4.9. Развитие  диалога  между  цивилизациями,  включая диалог
между религиями.








Последние новости

 
Курсы НБ Украины
Запрашиваемая страница не найдена
Валюта
USD
EUR
RUB
PLN
BYR
Реклама
Реклама



Наша кнопка