Законы Украины

Новости Партнеров
 

Угода між Міністерством оборони України та Міністерством оборони Сполучених Штатів Америки про навчання в рамках програми для керівного складу військово-повітряних сил

                              Угода
               між Міністерством оборони України та
             Міністерством оборони Сполучених Штатів
            Америки про навчання в рамках програми для
            керівного складу військово-повітряних сил
 
 
     Дата підписання:       12 червня 1996 р.
     Дата набуття чинності: 12 червня 1996 р.
 
     Міністерство оборони   України   і    Міністерство    оборони
Сполучених Штатів Америки, які надалі іменуються Сторонами,
 
     погодились про таке:
 
                             СТАТТЯ I
 
                               ЦIЛI
 
     Програма навчання  для  керівного складу військово-повітряних
сил - це програма,  що створена Міністерством  оборони  Сполучених
Штатів  Америки,  представлених  Військово-Повітряними  Силами США
(ВПС США) з метою  зміцнення  відносин  у  військовій  галузі  між
теперішніми  та  майбутніми  керівниками  ВПС  США та Міністерства
оборони   України,   представленим  Військово-Повітряними   Силами
України.
 
     Ця Угода визначає загальні положення та умови,  які регулюють
участь  Військово-Повітряних  Сил  України  в  програмі   навчання
керівного складу військово-повітряних сил.
 
                            СТАТТЯ II
 
                            ВИЗНАЧЕННЯ
 
     Для цілей цієї Угоди використовуються такі визначення:
 
     1. Програма  для  керівного  складу  військово-повітряних сил
(ПКСВПС).  Програма навчання для  льотчиків-курсантів  (НЛК),  для
курсантів з дружніх країн, яких це стосується, що фінансується ВПС
США.  ПКСВПС включає мовну підготовку НЛК та необхідне навчання  з
предметів,  які  мають відношення до нього,  а також програми,  що
мають сприяти  кращому  усвідомленню  та  розумінню  демократичних
інституцій та соціальних структур Сполучених Штатів Америки.
 
     2. Стипендія ПКСВПС.
 
     Речі та  послуги  в  оборонній  галузі,  які  ВПС  США  надає
курсантам,  що  навчаються  за  ПКСВПС,  або  які  призначені  для
користування ними,  включаючи: (а) транспортування, що пов'язане з
навчанням; (б) приладдя та обладнання, що використовується під час
навчання;  (в)  одяг  для  польотів та інший спеціальний одяг,  що
необхідний для навчання;  (г) проживання,  харчування  та  медичне
обслуговування.
 
     3. Додаткова грошова допомога в рамках ПКСВПС.
 
     Кошти, які  надаються  ВПС  США  курсантам,  що навчаються за
ПКСВПС,  для відшкодування їх різних  витрат  на  перебування,  що
іншим чином не передбачені стипендією ПКСВПС.
 
     4. Вихідний рід військ.
 
     Рід військ,  до  якого  належить курсант,  у даному випадку -
Військово-Повітряні Сили України.
 
     5. Країна проживання.
 
     Країна, включаючи її територію та володіння, до якої належить
вихідний рід військ, у даному випадку - Україна.
 
     6. Утриманець (член родини).
 
     Особа, що  перебуває  в  Сполучених  Штатах Америки з дозволу
вихідного роду військ та ВПС США і яка є дружиною,  неповнолітньою
дитиною  або  родичем (родичкою),  залежить від підтримки курсанта
ПКСВПС і перебуває на його утриманні.
 
                            СТАТТЯ III
 
                       СПЕЦIАЛЬНI ПОЛОЖЕННЯ
 
     При виконанні цієї Угоди не є обов'язковим  з  боку  ВПС  США
надавати  щорічно стипендії представникам Військово-Повітряних Сил
України для їх участі в навчанні за ПКСВПС.
 
                            СТАТТЯ IV
 
                         КРИТЕРIЇ ДОБОРУ
 
     Вихідний рід  військ  добирає  курсантів  з  числа  найкращих
випускників  свого військового навчального закладу або інших осіб,
які потенційно можуть  зайняти  важливі  пости  у  вихідному  роді
військ.
 
                             СТАТТЯ V
 
                      УПРАВЛIННЯ ТА КОНТРОЛЬ
 
     Курсанти ПКСВПС  під  час  перебування  в  Сполучених  Штатах
Америки повинні перебувати під контролем Військово-Повітряних  Сил
України.
 
                            СТАТТЯ VI
 
                        ПОСВIДЧЕННЯ ОСОБИ
 
     Усі курсанти  повинні  мати дійсні посвідчення особи згідно з
правилами й вимогами вихідного роду військ.  Курсанти ПКСВПС також
отримують  посвідчення особи від ВПС США,  які є дійсними протягом
періоду їх навчання за ПКСВПС.
 
                            СТАТТЯ VII
 
                    В'ЇЗНI ТА ВИЇЗНI ДОКУМЕНТИ
 
     Курсанти ПКСВПС та їх утриманці  мають  при  собі  (у  своєму
розпорядженні) відповідні документи,  які видала країна походження
та наявності яких вимагають органи влади Сполучених Штатів Америки
для в'їзду до США та виїзду з них.
 
                           СТАТТЯ VIII
 
                ДОТРИМАННЯ ВИМОГ ЗАКОНОДАВСТВА США
 
     Курсантам ПКСВПС  та  їх  утриманцям  необхідно дотримуватися
вимог законодавства США,  не вдаватися до дій,  що є несумісними з
положеннями  цієї Угоди,  та утримуватися від будь-якої політичної
діяльності в Сполучених Штатах Америки.
 
                            СТАТТЯ IX
 
          ВИКЛЮЧЕННЯ IЗ СПИСКIВ КУРСАНТIВ ТА ПОВЕРНЕННЯ
 
     Для того, щоб отримати дозвіл на навчання за ПКСВПС, курсанти
повинні  задовольняти  необхідні умови стосовно їх фізичного стану
та досвіду,  що їх встановлює ВПС США. Ті курсанти, які прибули до
Сполучених  Штатів  Америки,  але  не  задовольняють  таких  умов,
повертаються до країни свого походження.  Курсанти, що неспроможні
виконувати норми ПКСВПС під час навчання,  або курсанти,  які,  на
думку  ВПС  США,  не  можуть  успішно  та  благополучно  завершити
програму навчання,  відраховуються та повертаються до країни свого
походження.  ВПС США діють на власний розсуд при визначенні  цього
питання та прийнятті відповідного рішення.
 
                             СТАТТЯ X
 
                              ЗБРОЯ
 
     Курсанти ПКСВПС  не  повинні  ввозити  до  Сполучених  Штатів
Америки або мати при собі під час перебування в Сполучених  Штатах
Америки  особисту зброю або зброю військового зразка,  за винятком
тих випадків,  коли на це є дозвіл з боку вихідного роду військ та
відповідних  органів  влади  США,  та  якщо ця зброя зареєстрована
відповідно до закону, що цього стосується.
 
                            СТАТТЯ XI
 
                            ДИСЦИПЛIНА
 
     1. Курсанти  ПКСВПС  повинні  виконувати   законні   правила,
накази, інструкції та дотримуватись звичаїв ВПС США.
 
     2. Курсанти ПКСВПС, які порушують військові закони та правила
або свого вихідного роду військ,  або ВПС  США,  відраховуються  з
курсу  навчання  за  ПКСВПС  для  подальшого  застосування  до них
адміністративних або дисциплінарних заходів з  боку  їх  вихідного
роду  військ.  ВПС  США  не  застосовує  дисциплінарних заходів до
курсантів ПКСВПС.  Відрахування  курсантів  з  курсу  навчання  за
ПКСВПС не  позбавляє  органи  цивільної влади США або їх політичні
підрозділи права застосування карної юрисдикції до таких осіб.
 
     Керівні органи ВПС США передають  від  імені  вихідного  роду
військ  будь-які  прохання  про  відмову з боку зазначених органів
влади від права застосувати юрисдикцію до таких осіб.  Крім  того,
керівні  органи  ВПС  США  підтримують  тісний  зв'язок з органами
цивільної влади  Сполучених  Штатів  Америки  або  їх  політичними
підрозділами  з  таких питань та звертаються до них з наполегливим
проханням,  на  підставі  звернення  вихідного  роду   військ,   з
розумінням  та співчутливо поставитись до прохання про відмову від
зазначеного права,  коли вихідний рід військ та країна  походження
вказують  на  те,  що  така  відмова  має  особливе значення.  Все
вищезазначене не шкодить положенням будь-якого договору про статус
сил.
 
     3. Відповідно  до  пунктів 1 та 2 цієї статті курсанти ПКСВПС
виконують законні розпорядження та команди  військового  персоналу
ВПС США, які старші за них своїм чином.
 
     4. У тій мірі,  в якій це передбачено внутрішніми законами та
правилами,  ВПС США  сприяють  застосуванню  адміністративних  або
дисциплінарних  заходів з боку вихідного роду військ до порушників
з числа курсантів ПКСВПС.
 
                            СТАТТЯ XII
 
                             БЕЗПЕКА
 
     1. Таємна інформація не передається курсантам ПКСВПС згідно з
положеннями цієї Угоди.
 
     2. Курсанти  ПКСВПС  та їх утриманці виконують всі вимоги ВПС
США стосовно правил безпеки.
 
                           СТАТТЯ XIII
 
               КОРИСТУВАННЯ ПОСЛУГАМИ ТА СПОРУДАМИ
 
     Курсанти ПКСВПС   та   їх   утриманці,   що   мають    дозвіл
супроводжувати  їх  в  США,  мають право користуватися у той самий
спосіб усіма послугами та спорудами адміністративного  призначення
або   тими,  що  стосуються  матеріально-технічного  забезпечення,
покращення морального стану, соціального забезпечення, відпочинку,
військових    магазинів,    а   також   господарсько-продовольчого
забезпечення, як і ті курсанти, що отримують соціальну допомогу.
 
                            СТАТТЯ XIV
 
                             УНIФОРМА
 
     Курсанти ПКСВПС повинні  виконувати  правила  і  вимоги  щодо
одягу та зовнішнього вигляду,  які встановлені у їх вихідному роді
військ,  а також правила й вимоги щодо  форми  льотного  одягу  та
зовнішнього   вигляду,  що  діють  у  ВПС  США.  Форма  одягу  для
будь-якого випадку має якомога більше відповідати формі конкретної
частини  ВПС  США,  за  якою  вони закріплені.  Необхідно поважати
вимоги ВПС США відносно ношення цивільного одягу.
 
                            СТАТТЯ XV
 
                            ВIДПУСТКИ
 
     Курсанти ПКСВПС  можуть  одержати  відпустки  від   командира
частини  ВПС  США  відповідно  до  їх права на це згідно з діючими
правилами їх вихідного роду військ,  за умови, якщо на це є дозвіл
з  боку  вихідного  роду  військ  і  він погоджений з відповідними
керівними органами ВПС США.  Навчання  за  ПКСВПС  відбувається  з
урахуванням графіка святкових днів ВПС США. Святкові дні вихідного
роду  військ,  що  затверджені  для   курсантів,   навчання   яких
фінансується  у  рамках програми оборонної допомоги,  можуть також
ураховуватись,  якщо  командир  частини  ВПС  США   вирішить,   що
святкування таких днів не заважатиме прогресу в навчанні.
 
                            СТАТТЯ XVI
 
                       ЖИТЛО ТА ХАРЧУВАННЯ
 
     Стипендія ПКСВПС  та  додаткова  грошова  допомога покривають
витрати  на  житло   та   харчування.   Курсанти   ПКСВПС   можуть
користуватись  житловими  приміщеннями та харчовими продуктами ВПС
США, якщо такі є, відповідно до правил, що існують у ВПС США.
 
                           СТАТТЯ XVII
 
             МЕДИЧНЕ ТА СТОМАТОЛОГIЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
 
     1. У тій мірі,  у якій  дозволяється  керівними  законами  та
правилами,  ВПС  США організовує надання медичних послуг курсантам
ПКСВПС та їх утриманцям,  що проживають разом з ними в  Сполучених
Штатах  Америки.  Забезпечення утриманців медичним обслуговуванням
може включати оплату за послуги.
 
     2. Вихідний рід військ має переконатися,  що курсанти  ПКСВПС
та  їх утриманці;  котрі супроводжують їх,  мають задовільний стан
здоров'я з медичної та стоматологічної точок зору до  прибуття  на
навчання.
 
                           СТАТТЯ XVIII
 
                    ФIНАНСОВА ВIДПОВIДАЛЬНIСТЬ
 
     До ПКСВПС застосовані такі види фінансової відповідальності:
 
     1. ВПС США відповідає в період навчання за:
 
     а) витрати  на  навчання для льотчиків-курсантів та необхідне
навчання  з  предметів,  що  мають  відношення  до  цього  і   які
передбачені ПКСВПС;
 
     б) додаткову  грошову  допомогу,  як це визначається ВПС США,
для курсантів ПКСВПС;
 
     в) забезпечення спеціальною формою одягу та обладнанням,  які
необхідні  для  програми  навчання,  або  видача  їх  у  тимчасове
користування;
 
     г) транспортні  та  добові  витрати  під  час  подорожі   для
курсантів ПКСВПС;
 
     д) витрати  у  зв'язку  з певними культурними програмами,  що
визначаються та організовуються ВПС США для курсантів ПКСВПС;
 
     е) розквартирування та харчування курсантів ПКСВПС;
 
     є) медичне обслуговування курсантів ПКСВПС.
 
     2. Вихідний рід військ відповідає у період навчання за:
 
     а) заробітну плату та  інші  грошові  виплати  для  курсантів
ПКСВПС;
 
     б) всі  витрати,  що  пов'язані  із  зміною  постійного місця
служби, включаючи добові та інші транспортні виплати та витрати на
зберігання, які не відшкодовуються ВПС США для курсантів ПКСВПС;
 
     в) всі  витрати  на  відрядження,  включаючи  добові  та інші
виплати під час подорожі,  та коли така  подорож  здійснюється  за
вказівкою  вихідного роду військ.  Таке відрядження погоджується з
ВПС США для того, щоб воно не завадило навчанню курсанта;
 
     г) компенсацію за втрату або пошкодження уніформи  чи  іншого
індивідуального спеціального обмундирування ПКСВПС;
 
     д) витрати на переїзд утриманців та транспортування предметів
домашнього  господарства  курсантів  ПКСВПС,  на  які   є   дозвіл
вихідного роду військ;
 
     е) витрати на проживання та харчування курсантів ПКСВПС та їх
утриманців за межами тих, які відшкодовують ВПС США;
 
     є) витрати на підготовку і відправку останків та  витрати  на
похорони у разі смерті курсантів ПКСВПС та їх утриманців;
 
     ж) витрати,  що  пов'язані з допомогою утриманцям,  які мають
дозвіл супроводжувати або приєднатись до курсантів ПКСВПС;
 
     з) оплату медичної та стоматологічної допомоги,  що надається
курсантам ПКСВПС, і яка перевищує витрати, що їх відшкодовують ВПС
США,  а також оплату  обслуговування  та  допомоги,  що  надаються
утриманцям  курсантів ПКСВПС і які потребують грошової компенсації
згідно з чинними законами та правилами США;
 
     и) вартість будь-якого навчання, що не передбачене ПКСВПС;
 
     і) всі інші послуги та витрати для курсантів ПКСВПС.
 
                            СТАТТЯ XIX
 
                            ПРЕТЕНЗIЇ
 
     1. Претензії  з  боку  третьої  сторони,   спричинені   діями
курсантів  ПКАВ,  можуть  бути  заявлені вихідному роду військ для
владнання в  рамках  його  повноважень  згідно  із  законодавством
країни походження. Незважаючи на вищезазначене, курсанти ПКСВПС та
члени  їхніх  родин  повинні  отримати,  відповідно   до   чинного
американського  законодавства на свої особисті автомобілі цивільну
страховку,  яка слугуватиме першим засобом задоволення  претензій,
пов'язаних з такими автомобілями.
 
     2. ВПС США не заявлятимуть претензії до вихідного роду військ
з приводу втрати чи шкоди,  завданої їх майну  курсантами  ПКСВПС,
під час їх навчання в рамках цієї програми.
 
     3. Вихідний  рід  військ не заявлятиме претензії до ВПС США з
приводу травм чи смерті курсантів ПКСВПС,  що навчалися  в  рамках
ПКСВПС.
 
     4. Ні   ВПС   США,  ні  Сполучені  Штати  Америки  не  несуть
відповідальності  за  втрату  чи  пошкодження   особистого   майна
курсантів ПКСВПС та членів їх родин.
 
     5. Вищевикладені  положення  ніяким  чином  не  впливають  на
положення будь-якої чинної угоди про статус військовослужбовців.
 
                            СТАТТЯ XX
 
                         РАПОРТИ ТА ЗВIТИ
 
     1. Звіти,  що їх може зобов'язувати подавати курсантів ПКСВПС
вихідний  рід  військ,  або  ж такі,  що їх курсанти ПКСВПС можуть
побажати подавати про свою участь у  ПКСВПС,  подаються  згідно  з
військовим статутом країни походження.
 
     2. Навчальні   звіти   для  курсантів  ПКСВПС  складаються  і
подаються згідно з уставом і правилами, прийнятими у ВПС США.
 
                            СТАТТЯ XXI
 
                       ПIЛЬГИ ТА ЗВIЛЬНЕННЯ
 
     У рамках дозволеного законами Сполучених Штатів Америки і,  в
будь-якому  разі,  в рамках,  обумовлених чинною Угодою про статус
військовослужбовців, курсантам ПКСПВС та членам їх родин надаються
такі привілеї:
 
     1. Звільнення  від  усіх податків США на грошові надходження,
отримані від вихідного роду військ.
 
     2. Звільнення від усіх  митних  стягнень,  ввізного  мита  та
інших  подібних  податків  на  речі,  ввезені до Сполучених Штатів
Америки для  офіційного,  особистого  та  сімейного  користування,
включаючи  їхній  багаж,  хатнє  начиння  та  особисті транспортні
засоби.
 
     3. Ті  ж  привілеї  в  гарнізонних  крамницях,  на  пошті,  в
театрах,  кінотеатрах та клубах, що і для американського особового
складу того ж рівня.
 
     4. Будь-які інші привілеї,  що надаються  чинною  Угодою  про
статус військовослужбовців чи Сполученими Штатами Америки згідно з
їх законодавством та статутами.
 
                           СТАТТЯ XXII
 
              ВIДЗНАКИ, НАГОРОДИ, ЗНАКИ РОЗРIЗНЕННЯ
 
     Відзнаки, нагороди   та   знаки   розрізнення    присвоюються
курсантам ПКСВПС ВПС США згідно з статутом ВПС США.
 
                           СТАТТЯ XXIII
 
        ЗАСТОСУВАННЯ УГОДИ ПРО СТАТУС ВIЙСЬКОВОСЛУЖБОВЦIВ
 
     До курсантів  ПКСВПС  та  членів  їхніх  родин застосовуються
положення будь-якої угоди  загального  характеру,  підписаної  між
Україною  та  США,  чинної  нині або в майбутньому,  що стосується
статусу українських військовослужбовців та членів їхніх  родин  на
території Сполучених Штатів Америки.
 
                           СТАТТЯ XXIV
 
                            ТЕРМIН ДIЇ
 
     Ця Угода  набирає  чинності  з  моменту  її  підписання і діє
протягом десяти років.  Кожна із Сторін може  припинити  дію  цієї
Угоди,  повідомивши про це письмово іншу Сторону не менше,  ніж за
60 днів до визначеного строку початку навчання.
 
     У разі розбіжностей  при  перекладі  цієї  Угоди  українською
мовою, англійський текст матиме переважну силу,
 
     Вчинено в  м.  Києві  12 червня 1996 року в двох примірниках,
кожний українською і англійською мовами, при цьому обидва тексти є
автентичними.
 
 За Міністерство оборони                 За Міністерство оборони
 України                                 Сполучених Штатів Америки
 
     (підпис)                                    (підпис








Последние новости

 
Курсы НБ Украины
Запрашиваемая страница не найдена
Валюта
USD
EUR
RUB
PLN
BYR
Реклама
Реклама



Наша кнопка