Законы Украины

Новости Партнеров
 

Європейська конвенція про захист культурної спадщини у формі аудіо-відео творів (ETS N 183)


                      Европейская конвенция
              о защите культурного наследия в форме
                     аудио-видео произведений
                           (ETS N 183)
 
                 (Страсбург, 8 ноября 2001 года)
 
                Статус Конвенции см. ( 994_808 )
 
 
 
                                             неофициальный перевод
 
                            Преамбула
 
     Государства-члены Совета Европы, другие государства-участники
Европейской культурной  конвенции  (  994_213  )   и   Европейское
сообщество, подписавшие настоящую Конвенцию,
     считая, что целью Совета Европы является достижение  большего
единства   между  его  членами,  в  том  числе  во  имя  защиты  и
осуществления идеалов и принципов, являющихся их общим достоянием;
     считая, что   наследие   Европы   отражает   индивидуальность
культуры и многообразие ее народов;
     считая, что       материалы      движущегося      изображения
(видеоматериалы)   являются   неотъемлемой   частью   европейского
культурного наследия, а также что государства должны обеспечить их
сохранность и защиту для последующих поколений;
     считая, что   видеоматериал   является   формой   культурного
выражения,  отражающей  современное   общество,   и   превосходным
средством  записи  ежедневных  событий,  основой  нашей  истории и
отражением нашей цивилизации;
     сознавая недолговечность    видеоматериала    и    опасность,
угрожающую его существованию и передаче будущим поколениям;
     подчеркивая важность    ответственности    Сторон   настоящей
Конвенции по хранению,  восстановлению и предоставлению доступа  к
такому наследию;
     решили сотрудничать и  предпринять  совместные  действия  для
обеспечения  сохранности  культурного  наследия  в  форме аудио- и
видеопроизведений;
     принимая во внимание действующие  международные  договоры  по
защите авторского права и других смежных прав;
     принимая во    внимание    работу,     проводимую     другими
международными организациями в области защиты культурного наследия
в форме аудио- и видеопроизведений,
     договорились о нижеследующем:
 
                        Глава I. ВВЕДЕНИЕ
 
                             Статья 1
 
                          Цель Конвенции
 
     Целью Конвенции  является  обеспечение  защиты   европейского
культурного   наследия   в  форме  аудио-  и  видеопроизведений  и
повышение  его  ценности   как   художественной   формы,   так   и
исторической,   путем  накопления,  сохранности  и  предоставления
доступа к культурному наследию в форме аудио- и  видеопроизведений
для  культурных,  научных  и исследовательских целей и в интересах
общества.
 
                             Статья 2
 
                           Определения
 
     Для целей настоящей Конвенции:
     a) "материал  движущегося  изображения"  ("видеоматериал")  -
означает любой комплект движущихся изображений,  записанных  любым
способом  и  любым  образом  как в сопровождении звука,  так и без
него, способный передать движение;
     b) "кинематографическая  работа" означает видеоматериал любой
продолжительности,   в    частности    кинофильмы,    мультфильмы,
документальные   фильмы,   которые   предназначены  для  показа  в
кинотеатрах;
     c) "архивный  орган"  означает любое учреждение,  назначенное
Стороной  настоящей  Конвенции   осуществлять   функции   хранения
обязательного экземпляра;
     d) "орган   по   добровольному   хранению"   означает   любое
учреждение,  назначенное  Стороной  настоящей  Конвенции  для этой
цели.
 
                             Статья 3
 
                         Сфера применения
 
     1. Стороны настоящей Конвенции применяют положения  Конвенции
ко  всем  кинематографическим  работам  с  момента ее вступления в
силу.
     2. Согласно   протоколам,   составленным  в  соответствии  со
статьей 18 настоящей  Конвенции,  применение  настоящей  Конвенции
может   быть   распространено   на   видеоматериалы,  отличные  от
кинематографических работ, такие как телевизионные постановки.
 
                             Статья 4
 
                 Авторское право и смежные права
 
     Обязательства настоящей   Конвенции   никоим    образом    не
затрагивают  положения международных договоров по защите авторских
прав и смежных прав.  Никакое  положение  настоящей  Конвенции  не
может быть истолковано как наносящее ущерб таким правам.
 
                 Глава II. ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ ХРАНЕНИЕ
 
                             Статья 5
 
          Общие обязательства по обязательному хранению
 
     1. Каждая  Сторона  настоящей  Конвенции посредством принятия
законодательных  или  иных  мер   обязуется   хранить   аудио-   и
видеопроизведения,  составляющие  часть  ее  культурного наследия,
произведенные  ею  или  совместно  произведенные   на   территории
соответствующей Стороны.
     2. Каждая Сторона  настоящей  Конвенции  вправе  предоставить
освобождение   от   обязательного   хранения,  если  видеоматериал
находится на обязательном  хранении  у  одной  из  других  Сторон,
имеющих отношение к такому материалу.
 
                             Статья 6
 
               Назначение и задачи архивных органов
 
     1. Каждая  Сторона  настоящей  Конвенции  назначает  один или
несколько архивных органов,  задачами которых является обеспечение
сохранности,  документирования,  восстановления  и  предоставления
доступа для консультаций по хранящимся видеоматериалам.
     2. Назначенные органы должны быть либо государственными, либо
частными,  но  не  могут  контролироваться   непосредственно   или
косвенно  любыми  физическими или юридическими лицами,  в основном
занятыми деятельностью по извлечению  прибыли  в  области  средств
массовой информации.
     3. Стороны  настоящей  Конвенции   обязуются   наблюдать   за
выполнением задач, порученных архивным органам.
 
                             Статья 7
 
                Технические и финансовые средства
 
     Каждая Сторона   настоящей  Конвенции  обеспечивает  архивные
органы всеми необходимыми средствами для выполнения их задач,  как
определено в статье 6 параграфа 1 настоящей Конвенции.
 
                             Статья 8
 
                  Условия обязательного хранения
 
     1. Каждая  Сторона назначает физическое или юридическое лицо,
на  которые  возлагаются  обязанности  по  хранению.  Она   должна
предусматривать   условия   такого  хранения.  Она,  в  частности,
обеспечивает архивный орган оригиналом или материалом, из которого
оригинальное качество может быть восстановлено.
     2. Материал сдается на хранение в течение двенадцати  месяцев
с даты первого публичного показа окончательной версии или в другой
разумный срок, установленный Стороной.
 
                             Статья 9
 
               Восстановление хранящихся материалов
 
     1. Каждая  Сторона  способствует  восстановлению  сданных  на
обязательное   хранение  видеоматериалов,  составляющих  часть  ее
культурного  наследия  в  форме  аудиовидеопроизведений,  качество
которых ухудшилось.
     2. Каждая Сторона  настоящей  Конвенции  может  установить  в
своем  национальном  законодательстве  разрешение  на  копирование
видеоматериалов,  находящихся на обязательном хранении,  для целей
восстановления.
 
                            Статья 10
 
                        Чрезвычайные меры
 
     Каждая Сторона  настоящей Конвенции заключает соответствующие
соглашения для обеспечения  защиты  видеоматериалов,  составляющие
часть  ее культурного наследия в форме аудио- и видеопроизведений,
которые  подвергаются   опасности,   угрожающей   их   физическому
существованию,  если  они  иначе  не  защищены  в  соответствии  с
условиями обязательного хранения.
 
                 Глава III. ДОБРОВОЛЬНОЕ ХРАНЕНИЕ
 
                            Статья 11
 
                Поддержание добровольного хранения
 
     Каждая Сторона настоящей Конвенции способствует добровольному
хранению   видеоматериалов,   составляющих  часть  ее  культурного
наследия   в   форме   аудио-   и    видеопроизведений,    включая
вспомогательные материалы, которые не определены в соответствии со
статьей 5 настоящей Конвенции.
 
                            Статья 12
 
                     Доступность для общества
 
     Каждая Сторона настоящей  Конвенции  поддерживает  органы  по
добровольному  хранению  и  определяет  по контракту с держателями
прав   условия,   в   соответствии   с   которыми   к   хранящимся
видеоматериалам может быть разрешен публичный доступ.
 
        Глава IV. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ДЛЯ АРХИВНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ
                 И ОРГАНОВ ДОБРОВОЛЬНОГО ХРАНЕНИЯ
 
                            Статья 13
 
                       Объединенные архивы
 
     1. Для  более   эффективного   достижения   целей   настоящей
Конвенции,   Стороны   могут   принять   решение   об   учреждении
объединенных архивных органов и органов по добровольному хранению.
     2. Архивный  орган  и  орган  по добровольному хранению могут
являться  одним  учреждением,  при  условии   осуществления   всех
специальных функций, предусмотренных для этих органов.
 
                            Статья 14
 
          Сотрудничество между архивными и добровольными
                       органами по хранению
 
     Каждая Сторона  поддерживает  архивные  органы  и  органы  по
добровольному хранению в сотрудничестве друг с другом и с органами
других Сторон настоящей Конвенции для содействия в:
     a) обмене информацией по видеоматериалам;
     b) сборе европейской аудио- и видеофильмографии;
     c) усовершенствовании   стандартных   процедур  по  хранению,
складированию и обновлению видеоматериалов  и  относящейся  к  ним
информации;
     d) усовершенствовании  единых  стандартов  для   электронного
обмена информацией;
     e) сохранности оборудования для показа видеоматериалов.
 
                            Статья 15
 
                   Договорные условия хранения
 
     Каждая Сторона настоящей  Конвенции  способствует  заключению
контрактов, точно устанавливающих права и обязанности относительно
хранящихся видеоматериалов,  между архивными органами или органами
по добровольному хранению и теми, кто сдает на хранение материалы.
Если законодательством не регулируется иное, такие контракты могут
определять  условия  по  ответственности за любую порчу хранящихся
материалов,  их  временное  или  постоянное  изъятие  из  хранения
обладателями прав и компенсацию, которая выплачивается обладателям
прав за восстановление таких материалов или другие услуги архивных
органов и органов по добровольному хранению.
 
                  Глава V. ЗАВЕРШЕНИЕ КОНВЕНЦИИ
 
                            Статья 16
 
                        Постоянный комитет
 
     1. Для   целей  настоящей  Конвенции  формируется  Постоянный
комитет.
     2. Каждая Сторона настоящей Конвенции может быть представлена
в Постоянном комитете одним или более делегатами.  Каждая  Сторона
настоящей  Конвенции  имеет право голосовать.  Каждое государство,
являющееся Стороной настоящей Конвенции, имеет один голос. В сфере
своей компетенции,  Европейское сообщество осуществляет свое право
голоса количеством голосов,  равным числу  его  государств-членов,
являющихся  Сторонами настоящей Конвенции.  Европейское сообщество
не осуществляет свое право голоса,  если вопрос находится вне  его
компетенции.
     3. Европейское сообщество или любое государство, упомянутое в
статье 19,  не являющееся Стороной настоящей Конвенции, может быть
представлено в Постоянном комитете наблюдателем.
     4. Заседания   Постоянного  комитета  созываются  Генеральным
секретарем  Совета  Европы.  Его  первое  заседание  проводится  в
течение шести месяцев после вступления настоящей Конвенции в силу.
В последствии он собирается на заседания по требованию одной трети
его   членов   или  Комитета  министров  Совета  Европы,  либо  по
инициативе Генерального секретаря Совета Европы в  соответствии  с
положениями  статьи  18  параграфа 2,  или по требованию одной или
более Сторон в соответствии с положениями статьи  17  параграфа  1
"c".
     5. Кворум   для   принятия   решений   образуют   большинство
участников.  С  учетом положений статьи 16 параграфа 6 и статьи 18
параграфа 3, решения Постоянного комитета принимаются большинством
в две трети голосов присутствующих членов.
     6. При осуществлении своих функций Постоянный  комитет  может
запрашивать мнение экспертов.  По своей собственной инициативе или
по требованию заинтересованного органа он вправе предлагать  любой
международной     или    национальной,    правительственной    или
неправительственной    организации,     обладающей     технической
квалификацией  в  сфере  регулирования  настоящей Конвенции,  быть
представленной  наблюдателем  на  всех  или   некоторых   из   его
заседаний.  Решение  о  привлечении  таких  экспертов  или органов
принимается большинством в две трети голосов присутствующих членов
Постоянного комитета.
     7. Постоянный   комитет   самостоятельно    принимает    свой
регламент, руководствуясь положениями настоящей Конвенции.
 
                            Статья 17
 
              Функции и доклады Постоянного комитета
 
     1. Постоянный  комитет  несет ответственность за применение и
осуществление настоящей Конвенции. Он может:
     a) давать рекомендации о применении настоящей Конвенции;
     b) предлагать внесение  изменений  в  настоящую  Конвенцию  и
рассматривать  предлагаемые изменения в соответствии с положениями
статьи 18;
     c) по   требованию  одной  или  нескольких  Сторон  настоящей
Конвенции рассматривать вопросы,  касающиеся толкования  настоящей
Конвенции;
     d) давать рекомендации Комитету  министров  Совета  Европы  в
отношении   государств,   не   упомянутых  в  статье  19,  которым
предлагается присоединиться к настоящей Конвенции.
     2. После  каждого  заседания  Постоянный  комитет  направляет
Сторонам настоящей Конвенции и Комитету  министров  Совета  Европы
доклад о проходивших дискуссиях и принятых решениях.
 
                  Глава VI. ПРОТОКОЛЫ И ПОПРАВКИ
 
                            Статья 18
 
                       Протоколы и поправки
 
     1. Протоколы,  связанные  с  видеоматериалами,  отличными  от
кинематографических работ, заключаются с целью применения в данной
области принципов, содержащихся в настоящей Конвенции.
     2. Любое предложение для протокола, указанного в параграфе 1,
или любое  предложение изменить такой протокол или внести поправки
в настоящую Конвенцию, предъявленное Стороной настоящей Конвенции,
Постоянным   комитетом   или  Комитетом  министров  Совета  Европы
передается Генеральному секретарю Совета Европы и направляется  им
членам  государствам-членам  Совета  Европы,  другим государствам,
которые могут стать стороной настоящей  Конвенции  и  Европейского
сообщества.  Генеральный секретарь Совета Европы созывает собрание
Постоянного  комитета  в  ближайшие  два  месяца,   следующие   за
передачей указанного предложения.
     3. Постоянный комитет рассматривает предложение не ранее двух
месяцев  с  момента  его  передачи  Генеральным  секретарем Совета
Европы,  в  соответствии  с  параграфом  2.   Постоянный   комитет
представляет  текст,  утвержденный  большинством  в  три  четверти
голосующих Сторон настоящей Конвенции в Комитет  министров  Совета
Европы для принятия.
     4. Любая  поправка  к   настоящей   Конвенции,   принятая   в
соответствии  с  предыдущим пунктом,  вступает в силу на тридцатый
день после того,  как все Стороны уведомят Генерального  секретаря
Совета  Европы  о  ее  принятии.  Если  поправка принята Комитетом
министров Совета Европы,  но еще не вступила в  силу,  государство
или  Европейское  сообщество  может выразить свое согласие связать
себя обязательствами,  возлагаемыми настоящей Конвенцией, вместе с
одновременным принятием этой поправки.
     5. Комитет министров Совета  Европы  определяет  условия  для
вступления  в  силу  протоколов к настоящей Конвенции и поправок к
таким протоколам на основании текста,  представленного  Постоянным
комитетом в соответствии с параграфом 3.
 
               Глава VII. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
 
                            Статья 19
 
         Подписание, ратификация, одобрение, утверждение
 
     Настоящая Конвенция        открыта       для       подписания
государствами-членами  Совета  Европы  и  другими   государствами,
участвующими в  Европейской  культурной  конвенции ( 994_213 ),  а
также государствами-членами Европейского сообщества.  Она подлежит
ратификации,  одобрению  или  утверждению.  Грамоты о ратификации,
утверждении  или  одобрении  сдаются  на   хранение   Генеральному
секретарю Совета Европы.
 
                            Статья 20
 
                        Вступление в силу
 
     1. Настоящая  Конвенция вступает в силу в первый день месяца,
следующего за истекшим трехмесячным периодом,  считая  с  момента,
когда    пять    государств,    включая    как    минимум   четыре
государства-члена Совета Европы,  выразят согласие принять на себя
обязательства, вытекающие из настоящей Конвенции, в соответствии с
положениями статьи 19.
     2. Для тех государств,  которые впоследствии выразят согласие
принять на себя вытекающие из настоящей  Конвенции  обязательства,
настоящая  Конвенция  вступает в силу в первый день месяца,  после
истечения  трехмесячного  срока  с  момента  сдачи   на   хранение
Генеральному   секретарю  Совета  Европы  грамоты  о  ратификации,
утверждении или одобрении.
 
                            Статья 21
 
           Взаимодействие Конвенции и законодательства
                     Европейского сообщества
 
     В своих   взаимоотношениях  государства,  являющиеся  членами
Европейского сообщества, применяют нормы Сообщества и не применяют
правил,   вытекающих   из   настоящей  Конвенции,  за  исключением
вопросов, не урегулированных существующими нормами Сообщества.
 
                            Статья 22
 
                 Присоединение других государств
 
     1. После  вступления  в  силу  настоящей  Конвенции,  Комитет
министров   Совета   Европы,  проконсультировавшись  со  Сторонами
настоящей Конвенции,  может предложить любому государству, которое
не  упомянуто  в статье 19,  присоединиться к настоящей Конвенции,
для  чего  требуется  решение,  принятое   большинством   голосов,
предусмотренным в  статье 20 "d" Устава Совета Европы ( 994_001 ),
и единогласное голосование представителей Договаривающихся Сторон,
уполномоченных заседать в Комитете министров Совета Европы.
     2. Для  присоединившихся   государств   настоящая   Конвенция
вступает   в   силу   в   первый   день  месяца,  после  истечения
трехмесячного  срока  с  момента  сдачи  на  хранение  грамоты   о
присоединении Генеральному секретарю Совета Европы.
 
                            Статья 23
 
                    Территориальное применение
 
     1. Любое  государство  Европейского сообщества может во время
подписания или при сдаче на хранение своей ратификационной грамоты
или  документа  о  принятии,  одобрении  или присоединении указать
территорию или территории,  на которые  распространяется  действие
настоящей Конвенции.
     2. Любая Сторона настоящей  Конвенции  может  в  любое  время
впоследствии  путем  направления  заявления  на  имя  Генерального
секретаря  Совета   Европы   распространить   действие   настоящей
Конвенции  на  любую другую указанную в заявлении территорию.  Для
такой территории Конвенция вступает в силу в  первый  день  месяца
после  истечения  трехмесячного  срока  с момента получения такого
заявления Генеральным секретарем Совета Европы.
     3. Любое   заявление,   сделанное   в  соответствии  с  двумя
предыдущими  параграфами,  может  в  отношении  любой  территории,
указанной  в  таком  заявлении,  быть  отозвано  путем направления
уведомления на имя Генерального  секретаря  Совета  Европы.  Отзыв
вступает   в   силу   в   первый   день  месяца,  после  истечения
трехмесячного  срока  с  момента  получения   такого   уведомления
Генеральным секретарем Совета Европы.
 
                            Статья 24
 
                             Оговорки
 
     В отношении  положений  настоящей  Конвенции  не  может  быть
сделано никаких оговорок.
 
                            Статья 25
 
                            Денонсация
 
     1. Любая Сторона настоящей  Конвенции  может  в  любое  время
денонсировать настоящую Конвенцию путем направления уведомления на
имя Генерального секретаря Совета Европы.
     2. Такая  денонсация  вступает  в  силу в первый день месяца,
после  истечения   трехмесячного   срока   с   момента   получения
уведомления Генеральным секретарем Совета Европы.
 
                            Статья 26
 
                           Уведомления
 
     Генеральный секретарь      Совета      Европы      уведомляет
государства-члены Совета Европы, другие государства, которые могут
присоединиться к настоящей Конвенции и Европейскому сообществу:
     a) о любом подписании;
     b) о  сдаче  на  хранение  любой  ратификационной грамоты или
любого другого документа о принятии, одобрении или присоединении;
     c) о  любой  дате  вступления  настоящей  Конвенции  в силу в
соответствии со статьями 20, 22 и 23;
     d) о любой оговорке или протоколе, принятом в соответствии со
статьей 18 и дате вступления в силу такой оговорки или протокола;
     e) о любом ином акте,  уведомлении или сообщении, относящемся
к настоящей Конвенции.
 
     В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то
уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию.
 
     Совершено в Страсбурге,  8 ноября 2001 года,  на английском и
французском языках,  причем оба текста имеют  одинаковую  силу,  в
единственном экземпляре,  который хранится в архиве Совета Европы.
Генеральный секретарь Совета Европы  направляет  заверенную  копию
каждому      государству-члену      Совета      Европы,     другим
государствам-участникам    Европейской    культурной     конвенции
( 994_213 ), Европейскому сообществу и любому другому государству,
которому было предложено присоединиться к настоящей Конвенции.
 
                                                         (Подписи








Последние новости

 
Курсы НБ Украины
Валюта
USD27.01731
EUR30.59711
RUB0.41238
PLN7.0549
BYR
Реклама
Реклама



Наша кнопка