Законы Украины

Новости Партнеров
 

Меморандум про взаєморозуміння та співробітництво у запобіганні та збереженні під контролем забруднення морського середовища Арктики між Урядом Союзу Радянських Соціалістичних Республік та Урядом Канади


 
 
                            Меморандум
      о взаимопонимании и сотрудничестве в предотвращении и
        сохранении под контролем загрязнения морской среды
           Арктики между Правительством Союза Советских
        Социалистических Республик и Правительством Канады
 
     Правительство Союза Советских  Социалистических  Республик  и
Правительство Канады (именуемые в дальнейшем Сторонами),
     сознавая экологическое,    экономическое,    социальное     и
культурное значение морской среды и покрытых льдами районов,
     сознавая свою ответственность за  защиту  уникальной  морской
среды таких районов на благо своих народов,
     принимая  во внимание Конвенцию ООН по морскому праву 1982 г.
( 995_057 ), в частности статью 234 ("Покрытые льдом районы"),
     сознавая    риск    возникновения    инцидентов,   вызывающих
загрязнение,  в результате расширения хозяйственной деятельности в
покрытых льдами водах,
     убежденные в необходимости сотрудничать в обмене информацией,
технологией  и  опытом  в  целях  содействия  защите  и сохранению
морской среды покрытых льдами районов,
     желая далее развивать двустороннее сотрудничество в отношении
защиты морской среды этих районов,
     достигли взаимопонимания в следующем:
                             Раздел I
     Стороны будут   осуществлять   и    развивать    двустороннее
сотрудничество в целях предотвращения, сокращения и сохранения под
контролем  загрязнения  с  судов  морской  среды  покрытых  льдами
районов.
     Такое сотрудничество будет охватывать, в частности, следующие
области:
     a) обмен информацией и опытом;
     b) передача технологии;
     c) операции по реагированию в случае  инцидентов,  вызывающих
загрязнение;
     d) политика и законодательство.
                            Раздел II
     Стороны будут  по   запросу   обмениваться   информацией,   в
частности, по следующим вопросам:
     a) природоохранное    законодательство     (относящееся     к
судоходству);
     b) политика в области предотвращения загрязнения;
     с) мониторинг последствий загрязнения;
     d) меры по предотвращению загрязнения, принимаемые населением
северных прибрежных районов;
     е) возможности  для   реагирования   в   случае   инцидентов,
вызывающих загрязнение;
     f) результаты исследований и разработок.
                            Раздел III
     1. Стороны могут,  когда  это  целесообразно,  организовывать
обмен технической информацией по таким вопросам, как оборудование,
порядок действий и методы предотвращения загрязнения и очистки.
     2. Стороны  могут  организовывать  обмен  опытом  по вопросам
практики  мореплавания  в  покрытых  льдами  водах.  В  частности,
Стороны   могут,  когда  это  целесообразно,  принимать  меры  для
приобретения капитанами их ледоколов практического опыта  плавания
на мощных ледоколах другой Стороны.
                            Раздел IV
     Стороны могут,  когда  это  целесообразно,  договариваться  о
мерах и заключать соглашения, включая следующие:
     a) меры   по   приглашению   экспертов   другой  Стороны  для
наблюдения за операциями по локализации разлива и  очистке  и  для
оказания  по запросу консультативной помощи в случае значительного
разлива загрязняющих веществ в покрытых льдами водах;
     b) меры  по  предоставлению  одной  Стороной  другой  Стороне
персонала и специального пригодного для  использования  в  Арктике
оборудования для локализации разливов и очистки;
     c) соглашение  по  борьбе  с  загрязнением,  охватывающее,  в
частности, вопросы проведения совместных операций по реагированию,
финансовые  и  материально-технического  обеспечения,   в   случае
значительного  разлива  загрязняющих  веществ  в  покрытых  льдами
водах.
                             Раздел V
     Стороны могут   организовывать   двусторонние   семинары   по
соответствующему  действующему и разрабатываемому законодательству
или политике в  целях  содействия  лучшему  пониманию  взаимосвязи
между окружающей средой, культурой северных народов и промышленным
развитием.
                            Раздел VI
     Условия сотрудничества и обменов, предусмотренных в настоящем
Меморандуме о взаимопонимании, будут определяться в соответствии с
законами и правилами Сторон и устанавливаться в письменной форме.
                            Раздел VII
     Если не  будет  согласовано  иное,   каждая   Сторона   будет
обеспечивать    средства,   необходимые   для   выполнения   своих
обязательств по настоящему Меморандуму о взаимопонимании. При этом
понимается,    что   способность   каждой   Стороны   осуществлять
долгосрочную  деятельность  зависит  от  наличия   соответствующих
финансовых  средств  и что обе Стороны будут стремиться обеспечить
долгосрочное финансирование тех проектов и деятельности,  которые,
по необходимости, имеют долгосрочный характер.
                           Раздел VIII
     Если не будет согласовано иное, ответственность за выполнение
настоящего  Меморандума   о   взаимопонимании,   заключение   всех
последующих    договоренностей    и    осуществление    совместной
деятельности  в  соответствии  с  ним  будут  нести   Министерство
морского    флота   СССР   и   Министерство   транспорта   Канады.
Представители Министерства  морского  флота  СССР  и  Министерства
транспорта  Канады  могут  периодически  проводить в согласованные
сроки консультации  по  любому  вопросу,  охватываемому  настоящим
Меморандумом о взаимопонимании.
                            Раздел IX
     Настоящий Меморандум  о взаимопонимании вступит в силу со дня
подписания и будет оставаться в силе в течение  четырех  лет.  Его
действие  может  быть прекращено любой из Сторон путем направления
письменного  уведомления  за  шесть   месяцев.   Он   может   быть
возобновлен   по   взаимному  согласию  на  дополнительный  период
времени,  который будет определен путем  переговоров.  Прекращение
действия   настоящего   Меморандума  о  взаимопонимании  не  будет
затрагивать любых договоренностей,  достигнутых в  соответствии  с
ним,  но  не  полностью  реализованных  к  моменту прекращения его
действия.
                             Раздел X
     В настоящий Меморандум о взаимопонимании могут быть внесены в
любое  время  изменения  по  взаимной  договоренности Сторон путем
обмена дипломатическими нотами.
     Совершено в  Москве  20  ноября 1989 года в двух экземплярах,
каждый на русском,  английском и французском  языках,  причем  все
тексты имеют одинаковую силу.
 
 За Правительство Союза Советских
 Социалистических Республик                             Н.И.Рыжков
 
 За Правительство Канады                               М.Б.Малруни
 
 "Сборник международных
 договоров СССР".
 Выпуск XLV. Москва,
 "Международные отношения",
 1991 г.








Последние новости

 
Курсы НБ Украины
Валюта
USD26.3047
EUR29.38498
RUB0.40836
PLN6.82768
BYR
Реклама
Реклама



Наша кнопка