Законы Украины

Новости Партнеров
 

Протокол між Міністерством освіти і науки України і Міністерством освіти Словацької Республіки про співробітництво та обміни в галузі освіти на 2001 - 2004 роки


                             Протокол
             між Міністерством освіти і науки України
          і  Міністерством освіти Словацької Республіки
          про співробітництво та обміни в галузі освіти
                       на 2001 - 2004 роки
 
 
     Міністерство освіти  і  науки  України  і Міністерство освіти
Словацької Республіки (далі - "Договірні сторони"),
     згідно із  Договором  про добросусідство,  дружні відносини і
співробітництво між Україною і Словацькою Республікою,  підписаним
у м. Києві 29 червня 1993 року ( 703_150 ),
     прагнучи розвивати співробітництво в галузі освіти,
     домовились про наступне:
 
                             Стаття 1
 
      Навчання українських громадян у Словацькій Республіці
 
     1.1. Українська  договірна сторона відряджатиме,  а словацька
договірна сторона прийматиме щороку до  5  студентів  на  часткове
навчання  до вищих навчальних закладів строком до 10 місяців кожен
та  до  5  стажистів  і  докторантів/аспірантів  (з  метою   збору
матеріалів  і вивчення наукової літератури за темою досліджень) із
загальним  строком  перебування   до   10   місяців   кожен.   При
необхідності  складовою  частиною  навчання буде і мовна та фахова
підготовка.  Транспортні витрати до місця навчання і в  зворотному
напрямку відшкодовує українським громадянам сторона, що направляє,
або кандидат на навчання.
     1.2. Словацька Республіка забезпечить українським громадянам,
зазначеним у п. 1.1:
     - безкоштовне навчання;
     - виплату стипендії у розмірах,  встановлених  для  іноземних
студентів і докторантів/аспірантів у Словацькій Республіці;
     - проживання в студентських гуртожитках  за  рівних  умов  із
словацькими студентами і докторантами/аспірантами.
     1.3. Відповідно до квоти,  виділеної в рамках "Концепції  про
призначення  державних  стипендій іноземним студентам",  словацька
договірна сторона щороку надасть державні стипендії  для  навчання
до  вищих  навчальних  закладів  10  громадянам України словацької
національності - випускникам середніх шкіл  Закарпатської  області
(умовою є досягнення кандидатами 18-річного віку).
 
                             Стаття 2
 
              Навчання словацьких громадян в Україні
 
     2.1. Словацька  договірна сторона відряджатиме,  а українська
договірна сторона прийматиме щороку до 5  студентів  на  частковий
курс  навчання  до вищих навчальних закладів строком до 10 місяців
кожен та до 5 стажистів і докторантів/аспірантів  (з  метою  збору
матеріалів  і вивчення наукової літератури за темою досліджень) із
загальним  строком  перебування   до   10   місяців   кожен.   При
необхідності  складовою  частиною  навчання буде і мовна та фахова
підготовка.  Словацька сторона відшкодовує  словацьким  громадянам
транспортні витрати до місця навчання і в зворотному напрямку.
     2.2. Українська  договірна  сторона  забезпечить   словацьким
громадянам, зазначеним у п. 2.1:
     - безкоштовне навчання;
     - виплату  стипендії  в розмірах,  встановлених для іноземних
громадян,  які навчаються за рахунок державних стипендій;  у  разі
необхідності словацька сторона надасть своїм громадянам доплату до
стипендії;
     - проживання  в  студентських  гуртожитках  за  рівних умов з
українськими студентами і аспірантами.
     2.3. Словацьким    громадянам    української   національності
українська договірна сторона надаватиме щороку  10  стипендій,  на
повний курс навчання, за умов, відповідно до чинного законодавства
України.
 
                             Стаття 3
 
     З метою   підвищення   якості   викладання   української   та
словацької мов і подальшого розвитку україністики і словакістики у
вищих  навчальних  закладах  Словацької   Республіки   і   України
Договірні сторони направлять:
     а) викладача української мови і літератури - на  філологічний
факультет Бансько-Бистрицького Університету ім. Матея Бела;
     б) викладача словацької мови і літератури - до  Ужгородського
національного університету.
     Якщо під  час  чинності  Протоколу  виникне  необхідність   у
додаткових     викладачах,     Договірні    сторони    домовляться
дипломатичними  каналами  щодо  їхньої   кількості   та   термінів
направлення.
     Договірні сторони сприятимуть збереженню  кафедри  словацької
філології в Ужгородському національному університеті.
     Викладачі направлятимуться  без  членів  сімей,   мінімальним
строком на 1 рік,  з можливим повторним продовженням діяльності на
максимальний строк  до  4  років.  Договірні  сторони  обміняються
комплектами   документів  на  нових  викладачів  до  кінця  травня
поточного року на  наступний  навчальний  рік.  Договірні  сторони
мають  підтвердити  прийняття  викладачів  або  продовження їхньої
діяльності до кінця червня поточного року.
     Викладачі виконуватимуть  педагогічні  і наукові обов'язки та
навантаження у  кількості  годин,  встановлених  вищим  навчальним
закладом,  що  приймає.  Договірні сторони взаємно інформуватимуть
письмово одна одну щодо оцінки роботи викладачів після  закінчення
навчального року.
     Сторона, що відряджає,  в рамках  своїх  можливостей  надасть
викладачам   дидактичні   посібники,   підручники   та  спеціальну
літературу, необхідну для викладання.
     Сторона, що  відряджає,  один  раз  на  рік  відшкодовуватиме
викладачам витрати на проїзд до місця їх діяльності і в  зворотний
бік. Рішення про вид транспорту приймає сторона, що відряджає.
     Сторона, що відряджає,  також відшкодує викладачам словацької
мови  і  літератури витрати на перевезення до місця діяльності і в
зворотний бік додаткової ваги до 30 кг особистих  речей,  грошових
зборів  і страхування за багаж на початку та в кінці діяльності за
кордоном; а також документально підтверджених витрат, що виникли у
зв'язку   із   початком  діяльності  (оформлення  медичної  карти,
адміністративні грошові збори).
     Сторона, що приймає,  забезпечуватиме викладачів безкоштовним
житлом в умебльованій квартирі або  будинку  готельного  типу  без
сплати за послуги, пов'язані з користуванням квартирою.
     Заробітна плата викладачів словацької мови і літератури:
     - українська  сторона  забезпечуватиме  викладачів заробітною
платою відповідно до чинного законодавства;
     - словацька  сторона  забезпечуватиме  викладачів  заробітною
платою  відповідно  до   чинного   законодавства,   зменшеною   на
відповідну суму у валюті, яку сплачуватиме українська сторона.
     Заробітна плата викладачів української мови і літератури:
     - словацька   сторона  забезпечуватиме  викладачів  зарплатою
відповідно до чинного законодавства.
 
                             Стаття 4
 
     Словацька сторона щороку прийматиме 5 осіб (з цієї  кількості
- не менше 2-х місць для Ужгородського державного університету) на
літні курси словацької мови і культури "STUDIA ACADEMICA  SLOVACA"
строком на 21 день.
     Сторона, що   приймає,    забезпечить    учасникам    щоденне
харчування,   проживання,   проїзд   по  території  своєї  держави
відповідно до офіційної програми курсів,  безкоштовне  навчання  і
кишенькові гроші.  Сторона, що відряджає, сплачує учасникам проїзд
до місця проведення курсів і в зворотний бік.
     Українська сторона  щороку  прийматиме  5 осіб на літні курси
української мови, літератури та україністики строком на 21 день.
     Сторона, що    приймає,    забезпечить    учасникам   щоденне
харчування,  проживання,  проїзд  по   території   своєї   держави
відповідно  до  офіційної програми курсів,  безкоштовне навчання і
кишенькові гроші.  Сторона, що відряджає, сплачує учасникам проїзд
до місця проведення курсів і в зворотний бік.
 
                             Стаття 5
 
     На основі взаємності Договірні сторони щороку пропонуватимуть
до 15  стипендій  для  участі  в  мовних  семінарах  для  вчителів
початкових  і середніх шкіл з мовою національних меншин строком до
14 днів.  Відбір кандидатів на отримання  стипендій  здійснюватиме
Сторона,      що     приймає,     на     підставі     рекомендацій
національно-культурних товариств.
 
                             Стаття 6
 
     Договірні сторони     сприятимуть     розвиткові      прямого
співробітництва  між  середніми  та вищими навчальними закладами і
місцевими органами управління освітою обох країн,  до  компетенції
яких   належать  питання  навчання  та  відпочинку  учнівської  та
студентської молоді.
 
                             Стаття 7
 
     Міністерство освіти   Словацької    Республіки    приділятиме
підвищену   увагу   розвиткові   словацької  мови,  літератури  та
словакістики  в  Україні.   З   цією   метою   словацька   сторона
відряджатиме  вчителів  словацької  мови  і  літератури  та  інших
предметів,  що викладаються цією мовою, до шкіл з словацькою мовою
навчання  та  викладання,  відповідно  до  потреб місцевих органів
управління освітою.  Щодо кількості вчителів, які направлятимуться
для   роботи  у  школах,  сторони  домовлятимуться  дипломатичними
каналами щорічно.
     Вчителі відряджатимуться   без   членів   сімей,  мінімальним
строком на 1 рік,  з можливим повторним продовженням діяльності на
максимальний строк до 4 років.
     Вчителі виконуватимуть педагогічні  і  наукові  обов'язки  та
навантаження у кількості годин,  встановлених школою,  що приймає.
Договірні сторони повідомлятимуть письмово одна одну  щодо  оцінки
роботи вчителів після закінчення навчального року.
     Сторона, що відряджає,  в рамках  своїх  можливостей  надасть
вчителям    дидактичні   посібники,   підручники   та   спеціальну
літературу, необхідну для викладання.
     Сторона, що відряджає, відшкодує вчителям:
     - один раз на рік проїзд  до  місця  їхньої  діяльності  і  в
зворотний  бік.  Рішення  про  вид транспорту приймає сторона,  що
відряджає;
     - витрати  на  перевезення  до місця діяльності і в зворотний
бік додаткової ваги до 30 кг особистих речей,  грошових  зборів  і
страхування за багаж на початку та в кінці діяльності за кордоном,
а також документально підтверджених витрат,  що виникли у  зв'язку
із початком діяльності (оформлення медичної карти, адміністративні
грошові збори);
     - компенсацію  в  інших  ніж  словацька  грошових одиницях за
1-кімнатну  квартиру  (без  сплати   за   послуги,   пов'язані   з
користуванням  квартирою).  Рішення  щодо  суми  компенсації  буде
прийнято після домовленості з Посольством Словацької Республіки  в
Україні.
     Заробітна плата:
     - українська сторона забезпечить вчителів заробітною платою у
розмірі відповідно до чинного законодавства України;
     - словацька  сторона  забезпечить  вчителів заробітною платою
відповідно до чинного законодавства,  зменшеною на відповідну суму
у валюті, яку сплачуватиме українська сторона.
 
                             Стаття 8
 
     Словацька договірна   сторона   прийматиме   щорічно   до  20
студентів-словакістів і студентів факультетів  журналістики  вищих
навчальних  закладів  України  на  одномісячне  мовне стажування у
Прешовському університеті і Бансько-Бистрицькому університеті  ім.
Матея Бела.
     Українська договірна  сторона  прийматиме   щорічно   до   20
студентів-україністів   вищих   навчальних   закладів   Словацької
Республіки  на  одномісячне  мовне  стажування   у   Національному
педагогічному   університеті   ім.   М.   П.   Драгоманова   та  в
Ужгородському національному університеті.
     Стипендію та  проїзд  до  місця  стажування і в зворотний бік
сплачує  сторона,  що   відряджає.   Витрати   на   проживання   в
студентському гуртожитку бере на себе сторона, що приймає.
 
                             Стаття 9
 
     Учасникам обмінів  в рамках цього Протоколу між Міністерством
освіти  і  науки  України  і   Міністерством   освіти   Словацької
Республіки про співробітництво та обміни в галузі освіти на 2001 -
2004  роки  (далі  -  "Протокол")  Договірні  сторони  забезпечать
надання   медичної   допомоги   відповідно  до  Угоди  між  Урядом
Словацької Республіки  і  Урядом  України  про  співробітництво  в
галузі охорони здоров'я і медичних наук,  укладеної в м.  Києві 10
лютого 1994 року ( 703_438 ).
 
                            Стаття 10
 
     Договірні сторони  щорічно  до  30  квітня   обмінюватимуться
списками  та  комплектами  документів  кандидатів  на  навчання чи
стажування і не пізніше 15 серпня інформуватимуть  одна  одну  про
результати їх розгляду.
 
                            Стаття 11
 
     На основі   взаємності   Договірні   сторони  домовилися  про
звільнення учасників обмінів,  вказаних в рамках цього  Протоколу,
від  сплати  за  консульські  послуги при наданні віз для в'їзду в
країну Договірної сторони, що приймає, та за оформлення дозволу на
довгострокове перебування і його продовження в країні навчання.
 
                            Стаття 12
 
     До Протоколу   можуть   вноситися   зміни   та  доповнення  у
письмовому вигляді за взаємною домовленістю Договірних сторін.  Не
виконані  до дати закінчення чинності цього Протоколу зобов'язання
виконуватимуться відповідно до його положень.
     Протокол набуває  чинності  з  дня підписання і діятиме до 31
серпня 2004 року.
 
     Вчинено в Братиславі 12 жовтня 2001 року в двох  примірниках,
українською  та  словацькою  мовами,  причому  обидва тексти мають
однакову силу.
 
 За Міністерство                            За Міністерство освіти
 освіти і науки України                     Словацької Республіки
 









Последние новости

 
Курсы НБ Украины
Валюта
USD28.03665
EUR32.25616
RUB0.42658
PLN7.50335
BYR
Реклама
Реклама



Наша кнопка