Законы Украины

Новости Партнеров
 

Договір про остаточне урегулювання стосовно Німеччини

Архів документів. Текст правового акту станом на 27 березня 2007 року


 
                             Договор
       об окончательном урегулировании в отношении Германии
                 (Москва, 12 сентября 1990 года)
     Германская Демократическая      Республика,      Федеративная
Республика  Германии,  Соединенное  Королевство  Великобритании  и
Северной  Ирландии,  Соединенные  Штаты  Америки,  Союз  Советских
Социалистических Республик и Французская Республика,
     сознавая, что их народы с 1945  года  живут  в  мире  друг  с
другом;
     принимая во  внимание   исторические   изменения   последнего
времени в Европе, которые дают возможность преодолеть ее раскол;
     учитывая права и ответственность четырех держав  в  отношении
Берлина  и Германии в целом,  а также соответствующие соглашения и
решения четырех держав военного и послевоенного времени;
     преисполненные решимости    в    соответствии    со    своими
обязательствами  по   Уставу   Организации   Объединенных    Наций
( 995_010 )   развивать  дружественные  отношения между нациями на
основе уважения принципа равноправия и самоопределения народов,  а
также   принимать   другие  соответствующие  меры  для  укрепления
всеобщего мира;
     ссылаясь на  принципы  Хельсинкского   Заключительного   акта
Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе ( 994_055 );
     признавая, что  эти  принципы  заложили  прочную  основу  для
создания справедливого и надежного мирного устройства в Европе;
     преисполненные решимости  учитывать   интересы   безопасности
каждого;
     убежденные в необходимости окончательно преодолеть антагонизм
и развивать сотрудничество в Европе;
     подтверждая свою   готовность   укреплять   безопасность,   в
особенности   путем  принятия  эффективных  мер  по  контролю  над
вооружениями, разоружению и укреплению доверия, свою готовность не
рассматривать   друг   друга   как  противников,  а  работать  над
установлением отношений доверия и сотрудничества, и соответственно
с  этим свою готовность позитивно рассмотреть возможность принятия
подходящих  мер  по  институционализации  в  рамках  Совещания  по
безопасности и сотрудничеству в Европе;
     отмечая, что немецкий народ,  свободно осуществляя  право  на
самоопределение,  изъявил  волю  к  строительству государственного
единства Германии,  с тем чтобы служить делу мира во всем  мире  в
качестве   равноправного   и  суверенного  члена  идущей  по  пути
объединения Европы;
     убежденные в  том,  что  объединение Германии в государство с
окончательными границами является значительным вкладом в дело мира
и стабильности в Европе;
     имея целью   достижение   окончательного   урегулирования   в
отношении Германии;
     признавая, что  тем  самым  и  с  объединением   Германии   в
демократическое  и мирное государство теряют свое значение права и
ответственность четырех держав в отношении Берлина  и  Германии  в
целом;
     представленные своими министрами иностранных дел,  которые  в
соответствии  с  Заявлением  от  13 февраля 1990 года,  принятым в
Оттаве,  встречались 5 мая 1990 года в Бонне,  22 июня 1990 года в
Берлине,   17   июля  1990  года  в  Париже  с  участием  министра
иностранных дел Республики Польша, 12 сентября 1990 года в Москве,
     договорились о нижеследующем:
                             Статья 1
     1. Объединенная Германия будет включать территории Германской
Демократической Республики,  Федеративной  Республики  Германии  и
всего  Берлина.  Ее  внешними  границами станут границы Германской
Демократической Республики и Федеративной Республики  Германии  со
дня   вступления   в   силу   настоящего  Договора.  Подтверждение
окончательного характера  границ  объединенной  Германии  является
существенной составной частью мирного порядка в Европе.
     2. Объединенная Германия  и  Республика  Польша  подтверждают
существующую  между ними границу в договоре,  имеющем обязательный
характер в соответствии с международным правом.
     3. Объединенная  Германия  не  имеет  никаких территориальных
претензий  к  другим  государствам  и  не  будет  выдвигать  таких
претензий также и в будущем.
     4. Правительства  Германской  Демократической  Республики   и
Федеративной  Республики  Германии обеспечат,  чтобы в конституции
объединенной  Германии  не   содержалось   каких-либо   положений,
противоречащих  этим  принципам.  Соответственно  это  относится к
положениям,  изложенным в преамбуле, во второй фразе статьи 23 и в
статье 146 Основного закона Федеративной Республики Германии.
     5. Правительства Соединенного  Королевства  Великобритании  и
Северной  Ирландии,  Соединенных  Штатов Америки,  Союза Советских
Социалистических Республик  и  Французской  Республики  официально
принимают  к  сведению  соответствующие  обязательства и заявления
Правительств Германской Демократической Республики и  Федеративной
Республики  Германии  и  заявляют,  что  с их осуществлением будет
подтвержден окончательный характер границ объединенной Германии.
                             Статья 2
     Правительства Германской   Демократической    Республики    и
Федеративной  Республики  Германии  подтверждают  свои заявления о
том,  что с немецкой земли будет  исходить  только  мир.  Согласно
конституции объединенной Германии действия, могущие и преследующие
цель нарушить мир  между  народами,  в  особенности  подготовка  к
ведению  наступательной  войны,  являются  антиконституционными  и
наказуемыми. Правительства Германской Демократической Республики и
Федеративной   Республики   Германии  заявляют,  что  объединенная
Германия никогда не  применит  оружие,  которым  она  располагает,
иначе  как  в соответствии с ее конституцией и Уставом Организации
Объединенных Наций.
                             Статья 3
     1. Правительства  Германской  Демократической  Республики   и
Федеративной   Республики  Германии  подтверждают  свой  отказ  от
производства,  владения и распоряжения  ядерным,  биологическим  и
химическим оружием.  Они заявляют, что объединенная Германия также
будет придерживаться  этих  обязательств.  В  частности,  права  и
обязательства, вытекающие из Договора о нераспространении ядерного
оружия (  995_098 ) от 1 июля 1968 года,  продолжают действовать в
отношении объединенной Германии.
     2. Правительство Федеративной Республики  Германии  в  полном
согласии  с  Правительством  Германской Демократической Республики
сделало 30 августа 1990 года в  Вене  на  переговорах  по  обычным
вооруженным силам в Европе следующее заявление:
     "Правительство Федеративной  Республики  Германии   обязуется
сократить  вооруженные  силы объединенной Германии в течение 3 - 4
лет   до   численности   370000   человек   (сухопутные    войска,
военно-воздушные  и  военно-морские  силы).  Это сокращение должно
начаться с момента вступления в силу первого договора  об  обычных
вооруженных  силах  в Европе.  В рамках этого совокупного верхнего
предела не более 345000 человек будут входить в сухопутные  войска
и  военно-воздушные  силы,  которые в соответствии с согласованным
мандатом  одни   являются   предметом   переговоров   по   обычным
вооруженным силам в Европе.  Правительство Федеративной Республики
Германии видит в своем обязательстве  о  сокращении  сухопутных  и
военно-воздушных  сил  значимый  немецкий  вклад в дело сокращения
обычных вооруженных сил в Европе.  Оно  исходит  из  того,  что  в
последующих  переговорах  другие  их  участники  также внесут свой
вклад в упрочение безопасности и стабильности  в  Европе,  включая
меры по ограничению численности войск".
     Правительство Германской Демократической Республики полностью
присоединилось к этому заявлению.
     3. Правительства Соединенного  Королевства  Великобритании  и
Северной  Ирландии,  Соединенных  Штатов Америки,  Союза Советских
Социалистических Республик и Французской Республики принимают  эти
заявления  Правительств  Германской  Демократической  Республики и
Федеративной Республики Германии к сведению.
                             Статья 4
     1. Правительства Союза Советских Социалистических  Республик,
Германской  Демократической  Республики  и Федеративной Республики
Германии заявляют, что Союз Советских Социалистических Республик и
объединенная  Германия  урегулируют в договорном порядке условия и
сроки пребывания советских войск на территории нынешней Германской
Демократической Республики и Берлина, а также осуществление вывода
этих  войск,  который  будет  завершен  к  концу  1994  года,   во
взаимосвязи  с  реализацией  обязательств  Правительств Германской
Демократической Республики  и  Федеративной  Республики  Германии,
изложенные в пункте 2 статьи 3 настоящего Договора.
     Примечание.
     Договор между СССР и ФРГ об условиях временного пребывания  и
планомерного  вывода  советских  войск  с  территории ФРГ подписан
12.10.90.
     2. Правительства  Соединенного  Королевства  Великобритании и
Северной  Ирландии,  Соединенных  Штатов  Америки  и   Французской
Республики принимают это заявление к сведению.
                             Статья 5
     1. Вплоть до завершения вывода советских войск  с  территории
нынешней   Германской   Демократической  Республики  и  Берлина  в
соответствии со статьей 4 настоящего Договора на данной территории
будут размещаться в качестве вооруженных сил объединенной Германии
исключительно немецкие формирования  территориальной  обороны,  не
интегрированные   в   союзнические   структуры,  которым  немецкие
вооруженные силы приданы на  остальной  германской  территории.  С
учетом урегулирования,  содержащегося в пункте 2 настоящей статьи,
войска  других  государств  не  будут  в  течение  этого   периода
размещаться на этой территории или осуществлять там другую военную
деятельность.
     2. На  срок пребывания советских войск на территории нынешней
Германской   Демократической   Республики   и    Берлина    войска
Соединенного   Королевства  Великобритании  и  Северной  Ирландии,
Соединенных  Штатов  Америки  и  Французской  Республики  будут  в
соответствии    с    пожеланием   немецкой   стороны   на   основе
соответствующего договорного урегулирования  между  Правительством
объединенной   Германии  и  правительствами  указанных  государств
по-прежнему размещаться в Берлине.  Численность личного состава  и
количество   вооружений   всех  ненемецких  войск,  размещенных  в
Берлине,  не будут больше,  чем на  момент  подписания  настоящего
Договора.   Новые   категории   оружия  не  будут  вводиться  туда
ненемецкими  вооруженными   силами.   Правительство   объединенной
Германии   заключит  с  правительствами  государств,  разместивших
войска в Берлине,  договоры  на  справедливых  условиях  с  учетом
отношений, существующих с указанными государствами.
     3. После  завершения  вывода  советских  войск  с  территории
нынешней  Германской Демократической Республики и Берлина в данной
части  Германии  могут  размещаться  также  формирования  немецких
вооруженных  сил,  приданные военным союзническим структурам таким
же образом, как и формирования на остальной германской территории,
но  без  носителей  ядерного  оружия.  Это  не распространяется на
системы  обычных  вооружений,  которые  могут   обладать   другими
способностями,  помимо обычных, но которые в данной части Германии
оснащены для обычной роли  и  предназначены  только  для  таковой.
Иностранные  войска  и  ядерное  оружие  или его носители не будут
размещаться в данной части Германии и развертываться там.
                             Статья 6
     Право объединенной Германии на  участие  в  союзах  со  всеми
вытекающими из этого правами и обязательствами настоящим Договором
не затрагивается.
                             Статья 7
     1. Соединенное   Королевство   Великобритании   и    Северной
Ирландии,    Соединенные    Штаты    Америки,    Союз    Советских
Социалистических  Республик  и  Французская  Республика  настоящим
прекращают  действие  своих  прав  и  ответственности  в отношении
Берлина и Германии в целом.  В результате прекращают свое действие
соответствующие  связанные  с  ними  четырехсторонние  соглашения,
решения и практика и распускаются  все  соответствующие  институты
четырех держав.
     2. В  соответствии  с  этим  объединенная  Германия  обретает
полный суверенитет над своими внутренними и внешними делами.
                             Статья 8
     1. Настоящий  Договор  подлежит  ратификации или принятию так
скоро, как это возможно. Ратификация с немецкой стороны проводится
объединенной  Германией.  Данный  Договор тем самым имеет силу для
объединенной Германии.
     2. Ратификационные  грамоты  или документы о принятии сдаются
на хранение Правительству объединенной Германии.  Оно  информирует
правительства  других  Договаривающихся Сторон о сдаче на хранение
каждой ратификационной грамоты или документа о принятии.
                             Статья 9
     Настоящий Договор вступает в силу для объединенной  Германии,
Соединенного   Королевства  Великобритании  и  Северной  Ирландии,
Соединенных  Штатов  Америки,  Союза  Советских   Социалистических
Республик  и Французской Республики в день сдачи на хранение этими
государствами последней ратификационной грамоты  или  документа  о
принятии.
                            Статья 10
     Подлинник настоящего Договора, тексты которого на английском,
немецком,  русском и французском  языках  имеют  одинаковую  силу,
сдается   на   хранение   Правительству   Федеративной  Республики
Германии,  которое передаст правительствам других Договаривающихся
Сторон заверенные копии.
     В удостоверение  чего  нижеподписавшиеся,   должным   образом
уполномоченные, подписали настоящий Договор.
     Совершено в Москве 12 сентября 1990 года.
                                                         (Подписи)
     Договаривающиеся стороны:
     Великобритания
     Германия (ГДР)
     Германия (ФРГ)
     СССР
     США
     Франция
     Договор    ратифицирован Постановлением ВС СССР  от  04.03.91
N 1985-1  ратификационная  грамота сдана на хранение Правительству
ФРГ 15.03.91.
     Договор вступил в силу для СССР 15.03.91.
 
                Согласованная протокольная запись
            к Договору об окончательном урегулировании
                       в отношении Германии
                     (12 сентября 1990 года)
     Любые вопросы,     связанные     с     применением      слова
"развертываться",  как  оно  используется  в последнем предложении
пункта 3 статьи  5,  будут  решаться  Правительством  объединенной
Германии  разумно и ответственно,  с учетом интересов безопасности
каждой  из  Договаривающихся  Сторон,  как  об  этом  говорится  в
преамбуле.
                                                         (Подписи)
                              Письмо
             министрам иностранных дел четырех держав
                 от имени Правительств ГДР и ФРГ
     В связи  с  сегодняшним подписанием Договора об окончательном
урегулировании в отношении Германии мы хотели бы сообщить вам, что
Правительства   Федеративной   Республики  Германии  и  Германской
Демократической  Республики  в  ходе  переговоров   констатировали
следующее:
     1. Совместное заявление Правительств Федеративной  Республики
Германии  и   Германской  Демократической  Республики  от  15 июня
1990 г.  об  урегулировании  нерешенных   имущественных   вопросов
содержит среди прочих следующие положения:
     "Меры по  изъятию  имущества,  принятые  на  основе  прав   и
верховенства оккупационных властей (за 1945 - 1949 гг.),  являются
необратимыми.  Правительства   Советского   Союза   и   Германской
Демократической    Республики   не   видят   никакой   возможности
пересмотреть  принятые  тогда  меры.  Правительство   Федеративной
Республики Германии, учитывая историческое развитие, принимает это
к сведению. Оно считает, что за будущим общегерманским парламентом
должно  быть оставлено принятие окончательного решения о возможных
государственных мерах компенсации".
     В соответствии  с  положениями  п.  1  ст.  41 Договора между
Федеративной Республикой  Германии  и  Германской  Демократической
Республикой  о  строительстве  германского  единства от 31 августа
1990 г.  (Договора об объединении) упомянутое Совместное заявление
является составной частью данного Договора.  В соответствии с п. 3
ст. 41 Договора об объединении Федеративная Республика Германия не
будет   издавать   нормативных  актов,  которые  противоречили  бы
процитированной выше части Совместного заявления.
     2. Сооруженные  на  немецкой  земле памятники жертвам войны и
тирании будут уважаться и находиться под защитой немецких законов.
То же касается военных захоронений, которые будут сохраняться и за
которыми будет осуществляться уход.
     3. Сохранение   основ  свободного  и  демократического  строя
защищается   конституцией   и   в   объединенной   Германии.   Она
представляет собой основу для того, что партии, добивающиеся, судя
по их  целям  или  по  поведению  их  сторонников,  ущемления  или
устранения  основ  свободного  и  демократического строя,  а также
организации,    деятельность     которых     направлена     против
конституционного  порядка или идеи взаимопонимания народов,  могут
быть запрещены.  Это относится также к партиям  и  организациям  с
национал-социалистическими целеустановками.
     В отношении договоров, заключенных Германской Демократической
Республикой,  в  п.  п.  1 и 2 ст.  12 Договора между Федеративной
Республикой Германией и Германской Демократической  Республикой  о
строительстве   германского   единства   от  31  августа  1990  г.
согласовано следующее:
    "Договаривающиеся Стороны      согласны     в     том,     что
международно-правовые     договоры,     заключенные     Германской
Демократической   Республикой  в  ходе  строительства  германского
единства,   должны   рассматриваться   с   партнерами   Германской
Демократической  Республики  по  договорам  с  точки зрения защиты
доверия,   интересов   участвующих   государств    и    договорных
обязательств   Федеративной   Республики   Германии,   а  также  в
соответствии с принципами свободного, демократического и правового
государственного  устройства  и  с  учетом компетенций Европейских
Сообществ с тем,  чтобы урегулировать или  определить  продолжение
действия, адаптацию или прекращение действия указанных договоров.
     Объединенная Германия  определит  свою  позицию  по  переходу
международно-правовых    договоров    Германской   Демократической
Республики после консультаций  с  соответствующими  партнерами  по
договорам  и с Европейскими Сообществами,  поскольку затрагиваются
их компетенции".
     Примите выражение нашего весьма высокого уважения.
                                                         (Подписи)
 
 Ведомости СНД СССР и ВС СССР.
 17 апреля 1991 г. N 16. Ст. 452.
 Сборник международных договоров СССР
 и Российской Федерации.
 Вып. XLVII.- М., 1994. С. 34-37.
 Действующее международное право. Т. 1.- М.:
 Московский независимый институт
 международного права, 1996. С. 153-159.




>





Последние новости

 
Курсы НБ Украины
Реклама
Реклама



Наша кнопка